Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lăng Già Kinh Tâm Ấn [楞伽經心印] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (13.919 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
X
X18n0334_p0133a01║
X18n0334_p0133a02║
X18n0334_p0133a03║
X18n0334_p0133a04║ 楞伽 阿跋多羅寶經心印卷三
X18n0334_p0133a05║ 宋天竺三藏沙門求那跋陀羅譯
X18n0334_p0133a06║ 曹洞三十四世 博山三世 雷峯沙
X18n0334_p0133a07║ 門釋圅昰疏
X18n0334_p0133a08║ 嗣法門人沙門 釋(今無今覞)較
X18n0334_p0133a09║ 一 切佛語心品之 二
X18n0334_p0133a10║ ○三示如來藏超過愚外妄想言說。成就諸地。究
X18n0334_p0133a11║ 竟果海。分十一 。 △初 示如來藏不同外道神我。
X18n0334_p0133a12║ 爾時大慧菩薩摩訶薩白佛言。世 尊。世 尊修 多羅說
X18n0334_p0133a13║ 如來藏自性清淨。轉三十二 相。入 於一 切眾生身中。
X18n0334_p0133a14║ 如大價 寶。垢衣所纏。如來之 藏。常住 不變。亦復如是。
X18n0334_p0133a15║ 而陰界入 垢衣所纏。貪欲恚癡不實妄想塵勞 所污。
X18n0334_p0133a16║ 一 切諸佛之 所演說。云 何 世 尊同外道說我。言有如
X18n0334_p0133a17║ 來藏耶。世 尊。外道亦說有常作者。離於求那。周徧不
X18n0334_p0133a18║ 滅。世 尊。彼說有我。
X18n0334_p0133a19║ 此欲世 尊發明如來藏。不同外道神我也。外道神
X
X18n0334_p0133a01║
X18n0334_p0133a02║
X18n0334_p0133a03║
X18n0334_p0133a04║ 楞伽 阿跋多羅寶經心印卷三
X18n0334_p0133a05║ 宋天竺三藏沙門求那跋陀羅譯
X18n0334_p0133a06║ 曹洞三十四世 博山三世 雷峯沙
X18n0334_p0133a07║ 門釋圅昰疏
X18n0334_p0133a08║ 嗣法門人沙門 釋(今無今覞)較
X18n0334_p0133a09║ 一 切佛語心品之 二
X18n0334_p0133a10║ ○三示如來藏超過愚外妄想言說。成就諸地。究
X18n0334_p0133a11║ 竟果海。分十一 。 △初 示如來藏不同外道神我。
X18n0334_p0133a12║ 爾時大慧菩薩摩訶薩白佛言。世 尊。世 尊修 多羅說
X18n0334_p0133a13║ 如來藏自性清淨。轉三十二 相。入 於一 切眾生身中。
X18n0334_p0133a14║ 如大價 寶。垢衣所纏。如來之 藏。常住 不變。亦復如是。
X18n0334_p0133a15║ 而陰界入 垢衣所纏。貪欲恚癡不實妄想塵勞 所污。
X18n0334_p0133a16║ 一 切諸佛之 所演說。云 何 世 尊同外道說我。言有如
X18n0334_p0133a17║ 來藏耶。世 尊。外道亦說有常作者。離於求那。周徧不
X18n0334_p0133a18║ 滅。世 尊。彼說有我。
X18n0334_p0133a19║ 此欲世 尊發明如來藏。不同外道神我也。外道神
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (13.919 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.188.129 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập